
¡Aaahhh! ¡Por fin!
Fueron dos meses, con una pausa en medio, ¿pero ya qué? Para mí valió la pena.
Ya me había rondado por la cabeza traducir algún manga H, pero fue hace dos meses que me decidí. Elegí traducir esta obra porque: primero, no la había —si no contamos una traducción de A Christmas Wish: Ideal Body, claro—, y segundo, porque me pareció interesante ver con mayor detalle las escenas de la vida de Haruna propias del remake.
Me he esforzado en que la traducción no quede muy soda emparedado rayos caracoles, aún así siento que pudo quedar mejor. Tal vez habría tardado menos si no hubiera intentado traducirla en Times New Roman al principio; de todas formas, luego aprendí a instalar fuentes y me instalé la de Anime Ace, que es la que, según ChatGPT, fue la empleada en el material original. Igual no había hecho tantas páginas para ese entonces.
Fue una buena experiencia, tal vez no tanto en la segunda mitad, donde me resultó más aburrido —sobre todo en las viñetas que tenían muchos diálogos sobre el dibujo—, pero al fin y al cabo fue entretenido. De hecho, no fue tan malo, mientras dejaba reposar esto, traduje las dos otras historias presentes en este blog que, por su corta duración, pude traducir más rápido.
Lo único malo de Anime Ace es que, por su origen angloparlante, no tiene los caracteres "¡" y "¿". Así que tuve que reemplazarlos con sus ejemplares en Times New Roman con cursiva negrita.
En fin, podría decir que esto me ayudó a apreciar mejor el trabajo de los traductores.
Si te gustó el contenido, te recomiendo visitar los demás trabajos de Arisane, autor de este y más trabajos. Los puedes encontrar en:




















































%20.jpg)
%20.jpg)
.jpg)
Comentarios
Publicar un comentario